AC | ד הריעו ליהוה כל-הארץ פצחו ורננו וזמרו
|
ASV | Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
|
BE | Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
|
Darby | Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
|
ELB05 | Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
|
LSG | Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
|
Sch | Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
|
Web | Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
|